Новая коллекция
Источник жизни
«Человек живет, приобретая опыт каждую минуту и каждую секунду.
Прекратить этот процесс — значит умереть…»
Харуки Мураками, «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»
Японские курорты всегда привлекали сторонников естественных методов лечения со всего мира. Термальные источники встречаются здесь практически на каждом шагу (всего в стране их около двух тысяч), и целебность их проверена временем — популярность купаний в лечебных водах сохраняется в течение многих веков.
ПодробнееИз жизни Японцев
«Понимание — всего лишь сумма непониманий».
Харуки Мураками, «Мой любимый sputnik»
一
Рукопожатия в Японии не приняты, их заменяют поклоны. Причем «возвращать» поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. В некоторых ситуациях достаточно лишь кивка головы. Поклон – это также способ поблагодарить и извиниться.
二
Существует распространенное мнение, что японцы не любят смотреть в глаза собеседнику. Сами же жители Страны восходящего солнца говорят, что если человек отводит взгляд, значит, он что-то скрывает. Однако пристального взгляда «глаза в глаза» они избегают (это считается неприличным, а еще означает агрессию в поведении).
三
Заходя в дом, принято оставлять обувь у входа, по татами ходят исключительно босиком. В туалете всегда стоят специальные тапочки, в которые следует переобуваться.
八
Если вас приглашают в гости на обед, не приходите с пустыми руками. Лучше принести сладости или алкогольные напитки. После обеда вам могут завернуть еду с собой, не отказывайтесь, так принято. То же относится и к корпоративным вечеринкам, свадьбам и прочим банкетам.
四
Японцы ежедневно покупают мясо, рыбу и овощи, потому что предпочитают свежие, неконсервированные продукты. Именно поэтому наибольшим спросом в стране пользуются холодильники средних и малых размеров. Рис является здесь основным видом питания, его подают почти каждый раз во время принятия пищи.
九
Вы любите чавкать во время еды, но не позволяете себе этого в обществе? Тогда Япония создана именно для вас. Здесь принято причмокивать во время приема жидкой пищи, например, супа. Если вы этого не делаете, считается, что еда вам не нравится, и хозяин может даже обидеться.
五
У японцев существует выражение «горный кит». Японцы стали употреблять его в те дни, когда пришедший в страну буддизм ввел запреты на употребление мяса животных. На рыбу эти запреты не распространялись, поэтому словами «горный кит» японцы маскировали от властей и священников запрещенное к употреблению мясо дикого кабана.
十
В Японии не дают чаевые. Это может быть воспринято как оскорбление. Во многих ресторанах висят предупреждения о том, что работники этих заведений и так получают приличную зарплату, так что чаевые оставлять не нужно. То же касается таксистов и работников отелей.
六
Чашка кофе в Японии стоит очень дорого. Ее цена превышает 400 иен. И это объясняется вовсе не тем, что кофе импортируют и облагают при этом значительными пошлинами. Указанная плата взимается, скорее, за место в кафе. Заказав напиток, человек может спокойно посидеть в уютном помещении несколько часов, отдохнуть от суеты магазинов, переждать дождь, почитать книгу. Его никто не побеспокоит, а официанты будут лишь подливать ему в стакан холодной воды, обязательно с вежливой улыбкой.
七
Овощные лавки в Японии называют «магазинами 800 товаров». Изначально заведения, торгующие овощами, называли аоя (зеленая лавка). Однако с течением времени ассортимент зеленщиков стал расширяться. В лавках стали продавать орехи, консервы, прочие продукты питания. И тогда подобные магазины, чуть изменив произношение, стали называть яоя (магазин 800 товаров). Для японца число 800 означает огромное количество предметов. Это значение и хотели донести предприниматели до своих покупателей, подчеркивая бесконечное разнообразие товара.
十一
Место пожилым людям в метро, автобусе и электричке никто не уступает. Если же вы попытаетесь это сделать, то потом не отвяжетесь от «облагодетельствованного» человека. Он будет благодарить. А потом еще раз благодарить. И еще раз и еще…
十二
Отвечая по телефону, японцы говорят не «алло», а «моси-моси». Когда только появился телефон они, отвечая на звонок, говорили «ой, ой», что напоминало наше «да, да». А тот, кто звонил, отвечал при этом: «Хай, ё годзаймасу» («У меня есть дело»). Постепенно эти слова заменила скороговорка «Мосимасу, мосимасу» («говорю, говорю»), которая с течением времени сократилась до нынешнего «моси-моси».
十六
Японцы называют зеленый сигнал светофора синим. Когда в стране установили первые уличные светофоры, у них были красный, желтый и синий цвета. Потом выяснилось, что зеленый гораздо лучше виден на большом расстоянии, чем синий. Поэтому синие линзы светофоров постепенно заменили на зеленые. Но обычай называть разрешающий движение сигнал «синим» остался.
十三
В Японии водители, останавливаясь на перекрестках, выключают фары автомобилей. Как-то один из иностранцев предположил, что таким образом они экономят энергию аккумуляторов. Однако это не так. Все дело в этикете. Когда машина останавливается на перекрестке, освещение водителю не нужно, и, выключая его, он не слепит глаза встречным.
十七
В древности японцы ловили рыбу с помощью прирученных бакланов. Ночью рыбаки зажигали в лодке факелы, привлекая тем самым рыбу. Затем с каждой лодки выпускали по дюжине бакланов, привязанных на длинных веревках. У каждой птицы шея была перехвачена гибким воротничком, не позволявшим им глотать схваченную рыбу. Бакланы быстро набирали свои зобы, и рыбак вытаскивал их в лодку, где собирал улов. Каждый баклан получал вознаграждение и выпускался на очередную охоту.
十四
На японских банкнотах изображены очень волосатые мужчины. Причина этого вовсе не в том, что в прежние времена у японцев было больше растительности на лице. Одной из важнейших задач, стоящих перед дизайнерами денежных знаков, является стремление затруднить их подделку. Поэтому в графическом изображении на банкноте должно быть максимальное количество различных мелких деталей — например, пышная борода, усы, морщины на лбу.
十八
В Японии победитель главного турнира сумо получает необычный приз. Ему преподносят ключи от нового автомобиля, годовой запас бензина, тысячу грибов сиитакэ, говядину весом в одну корову и запас кока-колы на целый год.
© «TOP STYLE», 7/2010
Подробнее«Какой-то нездешний пейзаж…»
«Мы лишь эмпирически верим в то, что
отраженный в зеркале образ соответствует оригиналу».
Харуки Мураками, «Хроники заводной птицы»
Редко кто из туристов, посещающих Страну восходящего солнца, оставляет без внимания сады камней. Для любого иностранца – это еще одна загадка непостижимой японской культуры.
ПодробнееПолет в будущее
«Чего ж удивляться, если в странном месте случаются странные вещи?»
Харуки Мураками, «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»
Улыбки, поклоны, радушный прием – первое, что бросается в глаза европейцу, посетившему Японию. Своими впечатлениями делятся наши земляки, побывавшие в этой стране.
Под восходящим солнцем
«Что бы тебе ни рассказывали другие, оно так и останется чужими рассказами.
Лишь то, чему ты выучишься сам, станет частью тебя. И поможет выжить.
Открой глаза и уши, включи голову — и ты увидишь…»
Харуки Мураками, «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»
Япония — удивительная страна. Ее богатейшая культура, бережно оберегаемые традиции сочетаются с необычайными темпами развития высоких технологий, сумасшедший ритм жизни в мегаполисах — с величественным спокойствием природы. Японию принято называть Страной восходящего солнца. Ее государственный флаг — красный круг на белом фоне — воплощает именно эту поэтическую метафору.